寝ても覚めても映像翻訳

海外在住の映像翻訳者による雑記です。

動く

最近、これまで積み重ねてきたことがようやく形になってきた、と実感する出来事がいくつかありました。あれこれと試行錯誤しながら動いてきた結果、物事がほんの少し動いたような気がします。 英日ドラマがひと段落した矢先、バトンタッチするように新しいお…

とりあえず突破

先日、翻訳者ディレクトリへの登録が無事に完了いたしました。いやはや、ここに至るまで、変な汗をかきました…どなたのご参考にもならないでしょうが、とりあえず下記に登録までの道のりを綴っておきます。 まず、スクールの修了証明書は「学費を払ったとい…

茨の道

かねてから目標にしていた翻訳者ディレクトリへの登録。先日お仕事の合間にトライしてみました。 ずいぶん前のことですが、会社員時代は営業と社内翻訳(の真似事)を担当していたので、少しでもイケてること書いておこうと背伸びしたのが間違いでした。登録…

三度目の正直

少し前に納品した中国の作品で、非常に難解な漢詩にぶち当たったことがありました。大抵はきちんと調べれば、日本語の書き下しやネイティブによる解説文が見つかるものですが、この詩に至っては血眼になって探しても情報がメイヨー。困り果てて知り合いのネ…

あれから1年

映像翻訳のお仕事を始めてから、無事に2年目を迎えました。あれほどパソコンにかじりついて辞書を引き倒しながらノンストップで美男美女を眺めていたというのに、初年度の収入は85万円というなんとも寂しい数字…。これが今の現実です。せめて来年はミリオン…

叶わぬ願い

先々週から始まった英日ドラマシリーズ。なかなかタイトな納期でして、来る日も来る日も馬車馬のように働いています。先週、初回担当話を納品したのですが、その際にスクリプトウィンドウに「共訳者の皆さま、どうぞよろしくお願いします」的なメッセージを…

英・日・案・件!

字幕のお仕事にありつけなかった2月から一転、3月はバッタバタの予感です。 先週、新規のお取引先から初めてお仕事のご依頼をいただきました。こちらから登録のお問い合わせをしたのち、最初の返信がいきなり案件のご依頼ということで、なんだか色々とすっ飛…

ほっくほく

先日、矢能千秋先生のセミナーに参加してまいりました。初のオンライン開催ということで、ちゃっかり便乗してきましたよ!ありがたや~。ご近所の国にお住まいの参加者がいらっしゃって嬉しかったです。フフフ。女性の参加者はセミナー後にソッコーで全員が…

心のジメジメ期

ここ1か月ほど、すっかり梗概翻訳者の枠に収まりつつあります。こんなんで映像翻訳者を名乗れるのだろうか…と不安を覚えながらも、サクッと2本目を納品して、空いた時間で大阪なおみ選手の試合をばっちりTV観戦いたしました。つかの間のグータラ期も悪くない…

背伸び

先月のことですが、ご縁あって、宮脇孝雄先生が講師を務める文芸翻訳勉強会に参加してまいりました。結果から申し上げるとコテンパンにやられて第1ラウンドKO…という具合でしたが、実に学びの多い、有意義な時間でありました。あのヘンテコで誤訳まみれの訳…

近況いろいろ

先日受注した梗概翻訳&DVDのパッケージ翻訳作業、無事に終了いたしました。いやはや、難しかった!梗概翻訳、これで3本目なんですが、今回は単価が妙に低かったような…ぐっすん。作品によって割ける予算が異なるのでしょうが、それにしても数字にすると寂し…

大人の事情

過去に担当した作品のこぼれ話をひとつ。 主演俳優さんが、前科者でした。事件を起こしたのは数年前で、おそらく本国で作品が公開されたあとだと察しますが、日本のコアなファンの中には当時の報道をいまだに覚えていらっしゃる方もいらっしゃるかもしれませ…

太田直子先生を偲ぶ

華ドラの最終話も無事に納品が済み、昨年の9月以来、約4か月ぶりに手持ちのお仕事ゼロ!になりました。ああ、この解放感!さっそく昨日の午後はWOWOWさんで映画を丸々1本鑑賞し(なんという贅沢!)、マンガ『三国志』からメモった(&たまった)セリ…

ラストスパート

昨年の9月末から担当していた華ドラのゴールがようやく見えてまいりました。いやはや、長かった!そして10月に購入した中国時代劇のムック本たちが、船便で到着したのが今日。おそい…おそすぎる…今まさに最後の担当話に取り掛かっているというのに。 とはい…

2020年をプレイバック

個人的な忘備録で恐縮ですが、ここらで今年を振り返っておきます。 1月~3月は、トライアルのお返事待ち期間でした。あの頃は本当にキツかった…悩んで悩んで、眠れぬ夜を何度過ごしたことか。もうちょっとドーンと構えていてもよかったのでしょうが、スクー…

解き放て

納期破り事件後、迷惑フォルダをくまなくチェックする習慣をしかと身に着けたワタクシ。おかげ様で、懲りずに迷惑フォルダに落っこちてきた打診メールを20分以内に拾い上げ、新規英日案件を受注いたしました。見たか、先週の自分! 今回は初のジャンル、DVD…

禁断の納期破り

先日、突如として取引先からのメールが迷惑フォルダに振り分けられる、という怪現象が発生しました。そのおかげで、期間にして2日、計5通のお仕事メールを見落とすという大失態をやらかしたワタクシ。一体どこまでバカなんだ… 普段は最長でも2時間以内に…

実力不足&鉄分不足

先日、とっても楽しみにしていたオンラインセミナーを思いっきり見逃してしまいました。あああ〜… 仕事でやらかすよりはプライベートでやらかすほうが100倍マシですが、先生方の貴重なお話を聞けるチャンスを逃してガックリうなだれております。来年こそは……

Be Careful What You Wish For

英日案件がやりたい…とブツブツ愚痴っていた矢先に、本当に英日案件を頂戴してしまいました。これがブログの言霊とやらなのか。あのう、翻訳の神様…私がお伝えしたかったのは「この案件が終わったら、次は英日がいいな」であって、決して「とにかく今すぐ英…

憧れの人

作業中の華ドラ案件で、ため息が出るほど美しい字幕をお書きになる先輩と共訳させていただいております。ありがたや〜。 先輩の原稿が転送されるたびに、ただうっとり。洗練された言葉選び、澄み切った川のような流れ。何もかもにムダがなく高品質。私はこの…

ないものねだり

相変わらず来る日も来る日も、中国語と格闘しております。毎日のように漢字とにらめっこしながら手強い言い回しに頭を抱えていると、ふつふつと心の中に湧き上がる想いが… 英日案件がやりたいよぅ…。あの丸っこいカーブがあってシンプルなラインのアルファベ…

サム・ニールに大接近

たまには原点回帰ということで、自己満足炸裂のミーハーネタでお目汚し失礼いたします。 2000年の豪映画『The Dish 』のロケ地であるThe Dishを訪れて参りました。なんのこっちゃ、というツッコミが聞こえてきそうですが。世界有数のお皿の生産地…ではなく、…

密やかな楽しみ

先日、デビュー作が世に出ました。 このお仕事を始めてから何を楽しみにしてたかって、そりゃあ担当作品をお楽しみいただいた視聴者の方々と(素性を隠して)ワイワイ・キャピキャピすることですよ!チラッと検索してみたら、おお!ブログに書いてらっしゃる…

嗚呼、スクリプト

さてさて、翻訳中の華ドラですが、初っ端の担当話はスクリプトの支給が間に合わず、映像に焼き付いている中国語字幕をもとに字幕を作ることに。これがとっても手強い作業でございました。 英語なら「オッケー、どんどこい!」でも、中国語となると話は別。そ…

たかが梗概、されど梗概

先日、初めて「シノプシスの翻訳」という英日案件のお仕事を頂戴しました。 しかも聞いてびっくり、なかなか有名なドラマの新シーズンではありませんか!別のお仕事でアタフタしていたものの、ミーハーのプライドに賭けてお断りするわけにはまいりません。何…

9月のインプット記録+新規案件来たる

個人的な備忘録で恐縮ですが、9月のインプット記録を下記に。(敬称略) 【映画・ドラマ】 『バーレスク』 『さぼリーマン甘太朗』 『鳳凰の飛翔』数話 『ムーラン』 『アポロ13』 『アメリカン・サイコ』 『ミッション:インポッシブル2』 『海がきこえる』 …

ミッション:インポッシブル

「視聴者に考えさせてはいけない」 スクールで学び始めた時に先生から頂戴したお言葉です。授業中にテキストを説明しながら、はたまた課題にコメントしながら金言をサラッとこぼされる先生でしたので、その度にパソコン上でガシガシとメモを取りつつ、授業後…

究極のルビ活用術

不勉強なジャンル・本格派中国時代劇を鑑賞しながら、時代もの特有の言い回しや漢字の使い方、それにルビの振り方などを研究しています。 最近視聴しているのは全60話ほどの長編ドラマなのですが、翻訳チームが何名体制だったのかも個人的には結構気になると…

朗報

沈んだあとは浮かびます。 腕試しで応募した中日翻訳コンテストの結果が出まして、「優秀答案当選者」のうちの一名に選んでいただきました。まっとうなお仕事で中国語の作品を訳しておきながらここでスベッたりしたら本当にシャレになりませんので、肩をなで…

トライ・アンド・エラー

このブログ、映像翻訳を志す方々にお読みいただいているかどうかは分かりませんが、「スクール時代には教わることができない、お仕事の場でのアレコレ」が知りたいという方がもしいらしたら、この記事はその方々に捧げます。なんて偉そうなことを言っており…