不勉強なジャンル・本格派中国時代劇を鑑賞しながら、時代もの特有の言い回しや漢字の使い方、それにルビの振り方などを研究しています。 最近視聴しているのは全60話ほどの長編ドラマなのですが、翻訳チームが何名体制だったのかも個人的には結構気になると…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。