寝ても覚めても映像翻訳

海外在住の映像翻訳者による雑記です。

2019-01-01から1年間の記事一覧

トライアルで冷や汗をかいた話

お世話になった映像翻訳スクールのカリキュラムを無事修了し、ついに挑んだ初めてのトライアル。鼻息を荒くしながら全身全霊で取り組みました。提出日がクリスマス休暇の小旅行にほんの少しだけかぶる感じだったんですが、最終チェックを残すだけの段階まで…

映画に字幕をつける人

車をちょっと走らせた街に、日本語の本を借りられる図書館があります。ほとんどが日系居住者さんからの寄付のようですが、小説、まんが、DVDなど小粒ながら色々揃ってて重宝しております。 最近、そこから江國香織さんの『がらくた』という作品を借りて拝読…

きっかけはディカプリオ

戸田奈津子先生にトンデモ勘違い手紙を渡したあの日からさらに時を巻き戻した、中学生時代の話です。 何を隠そう、私の思春期はレオナルド・ディカプリオのブレイクと丸かぶりでした。中学生〜高校生の時期のほとんどを、レオ似の金髪×青い目の好青年と恋に…

戸田奈津子先生にいただいた言葉

字幕翻訳という仕事に淡い憧れを抱いていた学生時代に「やらかした」話です。 大学に入学して間もなく、戸田奈津子先生が特別講義でいらっしゃると知った私は、先生宛てに手紙をしたためたうえ、あろうことか講義のその場で手渡ししようと目論んでいました。…

自己紹介

はじめまして。 2年ほど前より、映像翻訳者を目指しております。 頭が空っぽだった若い頃の夢ですが、一周も二周も回ってさんざん遠回りした挙句に「叶えたい!」と思い立ち、勉強を始めました。 本ブログは、個人的な記録用に作成したものです。白髪のおば…