寝ても覚めても映像翻訳

海外在住の映像翻訳者による雑記です。

震える手で実績+2へ

前作のシリーズものが終了して3週間ほどたったある日、新たに英日字幕翻訳の案件が舞い込みました。頂戴したのは長尺の本編+予告編のお仕事。ほ、干されてなかった!やらかしてなかった!ありがたや~!パソコンの前で手を合わせ、小躍りをし、誰も見ていな…

8月のインプット記録もろもろ

個人的な防備録で恐縮ですが、先月終わり~今月中旬までのインプット記録を下記にまとめておきます。なーんにもしてなかったわけではないというアピールをここらでサクッと…(以下敬称略) 【文庫】 『インシテミル』米澤穂信 『容疑者Xの献身』東野圭吾 『…

翻訳者の義理人情

先日、オンライン辞書や類語辞典をパソコンでまとめているうちに偶然「任侠大辞典 YAKUZA WIKI」なるものにたどり着いて、そこからふと義理人情について思い巡らせておりました。 ずっと前にベテラン字幕翻訳家さんのブログで「スクールを修了して併設エージ…

こぼれ話

先日終了した案件で、ひとつ「?」な出来事があったので記録しておきます。 作業を始めて間もないころ、クライアントからある依頼がありました。作品の「ストーリーライン」なるものを作成したので、おかしな箇所があるか翻訳者がチェックしてほしい、という…

完全燃焼

4月末から続いていた華流ドラマシリーズ、無事に完走いたしました。チェックバックなど諸修正作業は残っていますが、とりあえず担当話の納品は完了です!ヒラヒラ~(←ゴールテープが地面に落ちる音) まとめて振り返ってみるとこんな感じです↓ 作業中のPC…

B級ですが何か

作業中の華流ドラマに、ようやくゴールが見えてきました。 最初の頃こそきりきり舞いでしたが、「前倒し前倒し前倒し…」とお経のように唱えながら作業スピードを緩めずにきた結果、ここにきてスケジュールに少しの余裕が。うわーい!しかし、その途端に風邪…

ねるねるねるね

字幕を練るのがこの上ない幸せです。 いつも素訳をグワーッと入れ終えてから時間の許す限りひたすら練るのですが、コレがもう苦しいけど楽しくて、楽しいけど苦しくて、病みつきに。アドレナリンの過剰分泌、間違いなしです。 素訳の時点では「19文字オーバ…

SLSに関する考察

作業中の華流ドラマに出てくる恋敵役の声に(声ですよ声)、淡い恋をしてます。フフフ。 先日、初恋の人にギュッと抱きしめられながら耳元で甘い言葉を囁かれるというアブない夢を見たんですが(夢ですよ夢)、彼の声が間違いなく恋敵役のものにすり替わっていま…

音にまつわるエトセトラ

華流ドラマを訳していて、いつもズッコケずにいられないのが「音」に関するアレコレ。笑いの沸点が低い私は、何度同じシーンを見返してもツボにはまってしまいます。ゆえに、ただでさえノロい作業がなかなか進まないわけなんですが。 まずは効果音。ご親切に…

続く孤独

手と手が触れてドキッ…見つめ合ってキュン…相変わらず、顔を赤らめながら(←ウソこけ)純度の高い華流ドラマの世界に浸っています。 作業中の作品は2人体制で翻訳を進めているんですが、このお仕事の話を頂戴した時、真っ先に頭に浮かんだのが「おぉ、これは先…

実績+1へ

先月末、初仕事のご依頼をいただきました。バンザーイ! 頂戴した案件は中国古装ラブコメのシリーズもの。熱烈歓迎!と言いたいところですが、ガチの中日翻訳です。ヒーーー!7月下旬までもれなく毎週、担当エピソードをガンガン納品していくというスケジュ…

お問い合わせフォーム

Loading…

目指せ!マルチな翻訳者

お仕事待ちの間に、めずらしく建設的に自己分析をしながらあれこれ作戦を練っています。実力うんぬんは置いておいて、自分の弱点は何か。強みは何か(そもそもあるのか)。継続的にお仕事を受注できる翻訳者になるためにすべきことは何か。脳みそを絞ること…

麗しのキャサリン妃

来たる4月29日は、ウィリアム王子とキャサリン妃のご結婚記念日ですね。おめでたい日に便乗して、おめでたい私のキャサリン妃メモリーズを綴ってみようと思います。 思い起こせば2011年のあの日、私は友人宅で行われた結婚式生放送鑑賞会(という名目のただ…

いざ、SST購入

お仕事を始める前の準備段階で最後の金銭的負担……乗り越えるべき壁。それは、SST(字幕制作ソフト)の購入ではないでしょうか。実績ゼロ、手持ちの仕事ゼロ、スクールを修了したばかりのヒヨッ…いや、卵の中からコンコンしているヒナのような私には、なかな…

映像翻訳の学習本あれこれ

2年前の一時帰国中にBOOKOFFで映像翻訳関連の本を何冊か購入し、スクールの講座が始まるまで自習本として活用していました。今でも復習を兼ねて時々パラパラめくっています。原点回帰の意味も込めてまして、お仕事待ち期間に入った記念(なんだそりゃ)に、…

サクラサク

やっと。ついに。ようやく。スタートラインに立ちました。日本の緊急事態宣言と時を同じくして、お世話になったスクールからトライアル合格のご連絡をいただきました。いやはや、長かった。お返事待ちをしている間に、しみもソバカスも小じわも白髪も増えた…

自主隔離

先週を境に、生活が一変しました。 日曜: 首相「コロナの感染者数がやばくなってきたからnon essential businessは当分閉めて。あ、でも学校は休校にしないから、変わらず通わせてね。子供たちの教育は大事だし」 月曜: 州のトップ「学校はやってるけど、…

『ダークタワー』の摩訶不思議な字幕現象

Netflixで配信中の『ダークタワー』(’17)を鑑賞しました。スティーヴン・キング原作のダークファンタジー映画ですね!

“ナッシング”でもいい

トライアル合格の壁。初仕事への壁。ぶち当たっています。トライアルのお返事が長引けば長引くほど、ソワソワやモヤモヤが募り、どう対処していいものか思いあぐねております。いやしかし、思い描いていた青写真と似ても似つかぬ現状です。青写真なんか描く…

空にかかる字幕

新型肺炎の影響が、こちらにもジワジワと広がってきております。お隣の郊外の高校は、生徒さんが発症したため休校になったそうな。うちの子たちが通う小学校も時間の問題かもしれません。全校集会はとりあえず無期延期、週一の図書室もキャンセル、高学年の…

スポッティングの裏定義

映像翻訳用語のひとつ「スポッティング」について。 私は映像翻訳の勉強を始めるまで、この業界における「スポッティング」という言葉の意味を知りませんでした。わりとテクニカルな言葉ですしね。スポッティングと聞いて思い浮かべるのは『トレインスポッテ…

『search/サーチ』

テレビをつけたらスターチャンネルさんでジョン・チョー主演の映画『search/サーチ』(原題:searching)をやってまして、序盤は見逃してしまいましたが最後まで鑑賞してみました。行方不明になった娘さんを探す、父の執念の物語です。 いえ、本当はアンドリ…

生ニコマンを見れた話

モチベーションを上げるために、ミーハーネタを。 はるか昔の出来事ですが、大女優ニコール・キッドマンを間近で拝見したことがあります。自宅からバスでサクッと行ける場所でトークショーの野外公開収録が行われると知り、迷わずGO!観覧席のチケットがあ…

『スキャンダル』

『スキャンダル(原題:Bombshell)』を劇場で鑑賞してきました。FOXニュースで実際に起こったセクハラ告発事件を映画化した作品ですね。噂には聞いていましたが、シャーリーズ・セロンの化けっぷりが本当にすごかった!どこからどう見てもメーガン・ケリー…

翻訳筋肉

先月やらかした車のスクラッチ事件ですが、現場で解決したと高を括った私がバカでした。後日、紳士の奥様名義で自動車保険会社より手紙が届き、諸手続きに850ドルの出費が。アイタタタ…。 振り返ってみれば、運転免許を取得したのは気楽な独身時代でした。仕…

ひたすら待つ

スクールでお世話になっていた頃に、講師の先生からいただくはずの課題のチェックが結構遅れたことがありました。最初にお聞きしていたスケジュールに比べて大幅に延びているうえに、先生からは音沙汰ナシだったもので、不安になったクラスメート同士で相談…

フェイスブックの誤訳事件から翻訳の奥深さを再認識する

フェイスブック、やらかしてしまいましたねぇ。習近平国家出席のお名前をビルマ語→英語に自動翻訳させたら「Shithole」って、スゴイ。不謹慎極まりないのですが、初笑い(それも大笑い)、させていただきました。 これ、生身の人間がチェックしないまま掲載…

『アースクエイクバード』の気になるシーン

ネットフリックスで配信中の『アースクエイクバード』という作品。主人公ルーシーが字幕翻訳家である、という情報を小耳に挟んだもので、「ひょっとして作品中にスポッティング作業とかしてるんじゃ!?」という淡い期待を抱いて鑑賞してみました。 いや~、…

リッキー・ジャーヴェイスにぞっこん

米エンタメ界の賞レースが大好きで、アカデミー賞やゴールデン・グローブ賞が発表されるこの時期は毎年ウキウキしています。 リアルタイムでは見れなくとも、欠かさず授賞式の動画を漁ってはニヤけているのですが、一番楽しみにしているのは受賞結果でも女優…