寝ても覚めても映像翻訳

海外在住の映像翻訳者による雑記です。

2020-05-01から1ヶ月間の記事一覧

音にまつわるエトセトラ

華流ドラマを訳していて、いつもズッコケずにいられないのが「音」に関するアレコレ。笑いの沸点が低い私は、何度同じシーンを見返してもツボにはまってしまいます。ゆえに、ただでさえノロい作業がなかなか進まないわけなんですが。 まずは効果音。ご親切に…

続く孤独

手と手が触れてドキッ…見つめ合ってキュン…相変わらず、顔を赤らめながら(←ウソこけ)純度の高い華流ドラマの世界に浸っています。 作業中の作品は2人体制で翻訳を進めているんですが、このお仕事の話を頂戴した時、真っ先に頭に浮かんだのが「おぉ、これは先…

実績+1へ

先月末、初仕事のご依頼をいただきました。バンザーイ! 頂戴した案件は中国古装ラブコメのシリーズもの。熱烈歓迎!と言いたいところですが、ガチの中日翻訳です。ヒーーー!7月下旬までもれなく毎週、担当エピソードをガンガン納品していくというスケジュ…

お問い合わせフォーム

Loading…