寝ても覚めても映像翻訳

海外在住の映像翻訳者による雑記です。

小さな幸せ

不覚にもコロナに罹ってしまいました。幸い、1日半ほど寝込んだだけで徐々に回復に向かっています。家族は揃って陰性&すでに全快してケロッとしていますが、私だけ治りが遅いのはなぜ…。心身共に弱っている時にこそ、小さな幸せを拾い集めて綴っておかなきゃ!とヘンな使命に駆られています。

 

幸せ①。今年に入ってから、懇意にしていたお取引先からのご依頼が減少傾向にありました。新年一発目のご依頼をガッツリお引き受けできなかったのがマズかったのか?なんとなくだけど去年と何かが違う…としばらく悶々とした気持ちで過ごしていましたが、じっとしていても負のループにハマるだけなので、ある日「稼働状況のご連絡」と称して様子を探ってみたところ、なんとお世話になっていた担当さんが給食…じゃないや、求職…いやこれも違う(変換で遊ぶな)、いつの間にか休職なさっていました。なーんだ、そうならそうと言ってよ~ぉ、んもう水臭いんだから~!(なんて言ってませんよ)

 

干されたわけではないと分かって一安心したものの、もはやこれで縁が切れるか…と思った矢先、なんてことない、別の担当さんから定期的にご依頼を頂戴しています。ああ、ありがたや…。思い切ってご連絡してみて本当によかった。ついでに、次の案件の素材待ちの間にぶっ倒れておいて本当によかった…。体壊すタイミングも体調管理のうちですよね(違)。

 

続いて、幸せ②。ちょっと前のことですが、複数の視聴者の方々がツイートで拙字幕を褒めてくださいました。しかも、「高」とか「最」とか「足」とか「大」とか「満」などの漢字を使って褒めてくださり、心震えました。トライアルでもこんな評価受けたことないぜ(そうよ、私はB+のオンナ)。褒められツイートがクライアントさんの目にも留まり、ご丁寧にお礼のご連絡まで頂戴したのですが、そのおかげでオバトラの株と単価が爆上がりしたとか同ジャンルのお仕事を立て続けに担当できるようになった、というオイシイ展開には至らず。そんなに甘くないっつーの。それでも、見ず知らずの視聴者の方々にナデナデしてもらったのは個人的に結構大きな事件でした。

 

当たり前すぎてアレですが、この世には万人の目に触れることのない傑作や、世間から高評価を得られなくても観る者にとことん愛されるニッチな作品があふれているのですよね。そういう作品と巡り合えた幸せ、視聴者の皆さまと共に作品への愛を分かち合えた幸せをそっと嚙み締めた出来事でありました。

 

…我ながらおセンチだなあ。体弱ってるとろくなこと書けませんね。今日からオンラインでタミル語講座を受講予定なのですが、海外住み&コロナ持ちでも堂々と参加しますよっ!あらゆる不可能を可能にする魔法、それはオンライン開催…インド映画ラブのお仲間ができますように。パンッパンッ!(拝む音です)