寝ても覚めても映像翻訳

海外在住の映像翻訳者による雑記です。

開く

先日、日英字幕翻訳のトライアルに合格しました。頂戴した課題が苦手分野トップ3に入るという運の悪さをはねのけて、初挑戦で突破を果たしました。よかった、よかった。

 

日頃より「英日で干されても中日がある、中日で干されても英日がある…」とブツブツ独り言を抜かしつつ、息の長い翻訳者になる術を探ってきましたが、これからは「英日で干されても中日がある、中日で干されても英日がある、英日と中日で干されても日英がある…」と長めにブツブツ言えるように、モノにしていきたいと思います。以上、トビラを開いた(かもしれない、と思いたい)話でした。

 

ここからはマヌケな余談ですが、今月は受注量を思いっ切り間違えてスケジュールが大変なことになっており、先月末から1日もオフがないという有様です。売り上げは間違いなくぶっちぎりで過去最高なのですが、心の余裕が過去最低を更新しています。とりあえず、「必死こけば、このくらいはこなせる」という目安は分かりましたが、来月からはこの教訓を生かしてスケジュール管理を見直したいと思います。ゆるめ、ゆるめにね。

 

お休み前の最後の納品まであと10日足らず。このまま駆け抜けたいものです。風邪だけは引きませんように…ブツブツ…